Sito Ufficiale di Paul Michael Glaser

?La nostra capacit di amare il nostro pi autentico potere, il nostro pi

grande potere come esseri umani? PMG

UPDATED
April 25, 2007

30 ANNIVERSARIO DI ?FIDDLER ON THE ROOF?

[?IL VIOLINISTA SUL TETTO?], 2003

Francais Deutsch Espanol

ROBERT OSBORNE (presentatore della TMC): Ciao. Sono Robert. Benvenuti. Grazie per esservi uniti a noi.

Esattamente 30 anni fa, ebbe luogo un autentico evento: l?ampiamente anticipata Premiere mondiale del film ?Fiddler on the Roof? [?Il violinista sul tetto?], l?adattamento cinematografico di un amato musical teatrale che ben presto divent in tutto il mondo un altrettanto amato film musicale. E per celebrare l?avvenimento, tra un?ora vi trasmetteremo ?Fiddler on the Roof?. Ma prima di questo abbiamo per voi un nuovissimo documentario riguardante la realizzazione di questo film. E? intitolato ?Fiddler on the Roof: 30 anni di tradizione?. Esso osserva nel profondo il film attraverso gli occhi di alcuni uomini che lo realizzarono, come Norman Jewison, che lo produsse e lo diresse. Inoltre vedrete e ascolterete Chaim Topol, l?attore israeliano che interpret il personaggio principale nel film, Tevye, Paul Michael Glaser, che debutt nel cinema in ?Fiddler? interpretando Perchik, e il compositore John Williams, che vinse un Oscar per il suo adattamento della colonna sonora.

(Inizia una conversazione riguardo la decisione di Jewison di assegnare a Topol la parte di Tevye)

PAUL : Ho sempre pensato che fosse molto interessante il fatto che quando Topol interpret Tevye lo interpret da un punto di vista di un israeliano. Questo per dire che mentre una Mostel o chiunque degli altri che interpretarono i ruoli per lo pi nella tradizione ebraica dell?Europa dell?Est, dicevano (Paul solleva gli occhi) ?Perch? Perch??? l?israeliano diceva ?Perch???? (ride)?lui davvero pretendeva una risposta.

(Un?altra conversazione sulla carriera di Norman Jewison)

PAUL : Oh, Jewison meraviglioso. E? dotato di una stupenda curiosit, di un grande senso dell?umorismo e di una straordinaria risata. So di aver fatto assolutamente impazzire Norman durante quella produzione poich ero cos lanciato e serio e volevo cos fortemente fare la cosa giusta. Quando stai per cominciare, quando si tratta del tuo primo film, e c? un regista che al top della lista e sta affrontando tutte le questioni politiche, tutto il dramma, tutte le problematiche collegate alla realizzazione di un film, questa una cosa immensa. Sono necessari tanti diversi talenti per cercare di realizzare tutte queste cose e mantenere il tuo sguardo su quello che stai facendo? lui era qua e io ero l?.

Perci non posso che dire quanto io rispetti Norman e il lavoro che fece e quanto lui mi piacesse e ancora mi piaccia.

(Qui inizia una conversazione politica sugli aspetti legati alla realizzazione di ?Fiddler on the Roof? nell?Unione Sovietica degli anni ?70)

PAUL : Fummo fermati per eccesso di velocit ? loro avevano delle trappole lungo la strada ? dei tranelli per la velocit. Quest?uomo scende ? l?autista ? assomigliava a Nikita Kruschev, scende dalla macchina, raggiunge la parte posteriore e comincia a parlare con il poliziotto, e poi apre il portabagagli. Un attimo dopo Topol dice ?Torno subito?, scende dall?auto e va sul retro. Dopo qualche minuto questo portabagagli viene richiuso fragorosamente, Topol e l?autista risalgono in macchina, e io chiesi ?Di cosa si trattava???e Topol disse ?Bene, sembrava che dovessimo prendere una multa per eccesso di velocit, ma non andata cos poich il nostro amico qui un ufficiale dei servizi segreti, non vero??. E lo mise alle strette. E l?uomo sorrise perch capiva l?inglese perfettamente. Quindi ci stava spiando. Questo non lo dimenticher mai.

BARRY (narratore): Diversamente dal teatro, la macchina da presa pu portare il pubblico molto vicino agli attori. Questo fatto richiese qualcosa di insolito.

PAUL : Norman aveva in testa che non ci fosse una prevalenza di ebrei dagli occhi azzurri. Quindi mi chiese se non avevo niente in contrario ad usare delle lenti a contatto per cambiare il colore degli occhi. Che cosa ne sapevo? Perci dissi ?Sicuro, lo far??ma a quei tempi le lenti a contatto erano come un occhio di vetro?

(Cominciano a parlare della stupenda musica del film)

PAUL : Dir subito che la mia canzone preferita nel musical non ne entr mai a far parte. Dovevo dirlo, Norman! Era una canzone deliziosa ?potrei non aver fatto il miglior lavoro al mondo nella preregistrazione?e la primissima cosa che dissi a Norman quando feci la mia apparizione negli esterni fu ?Sai, dovremmo rifarla. Dovremmo andare in uno studio e rifare la canzone. Possiamo farlo. Possiamo tornare a Londra e farla. O forse loro hanno uno studio qui e possiamo registrarla di nuovo qui. Possiamo farla dovunque. Budapest?possiamo andare a Budapest. Possiamo fare un lavoro migliore di questo?. Povero Norman. Perci?poi continuai a dedicare giorni?ogni giorno mettevo questa cosa nel registratore nella mia stanza e l?ascoltavo e la recitavo e la cantavo?da-da da da. E alla fine non fece mai parte del film. Avrebbe dovuto essere cantata subito dopo che Perchick fa la proposta di matrimonio a Hodel. (Paul ne canta un pezzetto) ?For the dust and decay will be swept away??

(Un pezzettino della registrazione di Paul di ?Any Day Now? [?Da un giorno all?altro??] si pu ascoltare qui?procuratevi il CD, vi piacer)

(Si apre una conversazione sulla continua attrazione che ?Fiddler on the Roof? esercita e della sua rappresentazione delle tradizioni ebraiche)

PAUL : Intendo dire, il film parla della permanente volont e fede e curiosit della natura umana, e questo ?questo molto.

BARRY : Pur avendo una tale universale attrattiva, il film non pu fare a meno di avere uno speciale impatto su coloro che condividono un comune legame con gli aspetti ebraici della storia.

PAUL : Ed io mi relazionai ad essa intensamente. Voglio dire, io sono cresciuto in una famiglia ebrea. Il padre di mio padre era un uomo molto religioso. Diede il via?fu uno dei fondatori di una sinagoga di Boston. E mio padre era?verso la fine della sua vita divenne sempre pi religioso. Mia madre era agnostica. Ma io sentii un senso molto forte dell?ebraismo come fenomeno storico, sociale ed emozionale. Non tanto invece come fenomeno religioso o spirituale. Quantunque i miei centri di interesse siano o meno spirituali?.se si proviene da quel retaggio non si pu fare a meno di avvertire un relazione emotiva con la condizione degli ebrei in Europa a quel tempo e la persecuzione ad ogni livello. Ed ecco quel personaggio che stavo interpretando? lui era affascinato da un nuovo modo di pensare, da un nuovo modo di vedere le cose e dal voler rompere quell?ordine sociale. Certamente questa un tema universale di tutte le giovani generazioni. Arrivi ad un certo punto e dici ?Perch questa cosa deve essere in questo modo? Perch non pu essere in quell?altro modo??

(Segue una conversazione sull?attrattiva che ?Fiddler on the Roof? ha sempre esercitato sulle masse)

PAUL : Bene, difficile trovare dei classici ai nostri giorni e nella nostra epoca. Noi ogni giorno consumiamo e lanciamo tante cose e tanto velocemente, che trovare qualcosa che ha la capacit di trascendere le varie epoche, le razze, le lingue?.

ROBERT : Se vi piaciuto il piccolo frammento della canzone di Paul Michael Glaser ?Any Day Now? [?Da un giorno all?altro?.?], siete davvero fortunati, perch la registrazione completa della canzone stata inclusa nella colonna sonora uscita per il 30 anniversario di ?Fiddler on the Roof?. Si tratta di un CD del tutto nuovo, in vendita gi ora nei negozi, che include quattro canzoni del film mai precedentemente distribuite. Tutti i 19 pezzi del CD sono stati digitalmente rimasterizzati, perci sono pure davvero stupendi.

top

I discorsi qui contenuti sono di propriet di Paul Michael Glaser e del paulmichaelglaser.org.


Non possono essere copiati n pubblicati su altri siti n usati in alcun altro modo.

Sostenete la EGPAF
Riguardo all? Elizabeth Glaser Pediatric AIDS Foundation

Aste e raccolte di fondi per la EGPAF

Esposizione online di oggetti artistici a favore della EGPAF!

Per una navigazione completa su questo sito siete pregati di usare la MAPPA DEL SITO

Tutti i contenuti sono di propriet del Paul Michael Glaser e PaulMichaelGlaser.org

Tutto il materiale su questo sito usato a solo scopo informativo. Questo sito stato creato unicamente per il diletto dei fans di Paul Michael Glaser, del pubblico di Internet e di chiunque altro interessato a condividere la vita di Paul Michael Glaser. Le foto e gli estratti multimediali sono stati ottenuti da varie fonti quali televisione, riviste, giornali, interviste dei media, ecc. Nessuna violazione del diritto di propriet intenzionale, n lo alcun profitto derivante dal loro uso.

Trascrizioni a cura di Pam

Staff multilinguistico: Raffaella, Hilly, Marion, Inma